The renowned philosopher and linguist responsible for drawing up the Israeli army’s ethical code of conduct in the mid-1990s has called on the Academy of the Hebrew Language to redefine the word “moral” (musari in Hebrew,) The Kibbitzer has learned.
“The current definition of the word interferes with Israel Defense Forces operations and leads to considerable embarrassment when describing it as ‘the most moral army in the world,’” Prof. Asa Kasher of Tel Aviv University wrote in his letter to the academy.
“It is therefore necessary to change the definition of the word ‘moral’ with immediate effect.”
Kasher suggested that the current definition of “holding or manifesting high principles for proper conduct” be changed to “the principled nature of any action undertaken by the IDF and/or its soldiers in dealing with Palestinians.”
He acknowledged that the current definition could be continued to be used in circumstances unconnected to the Israeli army.
“At a time when anti-Semites around the world are vilifying the IDF in its fight against the scourge of terrorism,” Kasher wrote in conclusion, “it is imperative that we have the necessary linguistic basis to continue extolling the IDF as the most moral army in the world.”